Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility
GERTRUDIS-PAYÀS-PUIGARNAU

GERTRUDIS PAYÀS PUIGARNAU

Título: Licenciatura en traducción español-francés-inglés, Universidad de Ginebra.
Grado: Doctora en Traductología, Universidad de Ottawa, 2005, Canadá.

Correo electrónico: gpayas@uct.cl
Oficina: A- 507, Campus San Francisco
Facultad: Facultad de Ciencias Sociales y Humanidades

Departamento: Lenguas

Líneas de investigación: Línea Diversidad lingüística, Traducción y comunicación

orcid logo

Profesional de la traducción y la interpretación entre 1980 y 2004, en México y Canadá, en el ámbito editorial y para organismos internacionales. Se estableció en Chile en 2004 y comenzó a trabajar como profesora de traducción en la Universidad Católica de Valparaíso de 2004 a 2007; desde 2008 es profesora asociada del Departamento de Lenguas de la Universidad Católica de Temuco.

Desarrolla sus investigaciones en torno a la historia de la traducción y la interpretación en América Latina. Es miembro también del Grupo de Investigación “Alfaqueque”, de la Universidad de Salamanca. Ha sido profesora invitada en El Colegio de México (México) durante el periodo 2004-2016 a cargo de un curso en la Maestría de Traducción.

En 2013 recibió, junto con J.M. Zavala, el premio Rodolfo Oroz, de la Academia Chilena de la Lengua, por la publicación: La mediación lingüístico-cultural en tiempos de guerra. Miradas cruzadas entre España y América. Asimismo, fue honrada con el Premio de traducción académica y profesional 2017 que otorga la Pontificia Universidad Católica de Chile y el Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile.

2021. Zavala, JM; Dillehay, T.; Medianero J.; Payàs, G. El oro de La Araucanía como articulador de las relaciones interétnicas en el siglo XVI: certezas e interrogantes. Chungara. ISSN: 0716-1182

2021. Payàs, G. y Villena, B. Indagaciones en torno al significado del oro en la cultura mapuche. Una exploración de fuentes. Estudios atacameños. ISSN: 0718-1043

2021. Payàs, G., Ortiz, JM y Sambolin, A. Idea de la lengua en los usos de la traducción de Manuel Manquilef (Maquehue, Chile, 1887-1950). META, Journal des traducteurs (U. de Montreal). ISSN: 0026-0452

2021. Mora, H. y Payàs, G. Modelos de representación del indígena en el discurso científico/erudito. Chungara. ISSN: 0716-1182

2020. Payàs, G. “Como uno que yo me sé. Nuevas aportaciones a la vida y obra de Andrés Febrés (Manresa 1734-Cagliari 1790) ” Historia PUC. ISSN: 0073-2435

2020. Pavez, J. Payàs, G. y Ulloa, F. Los intérpretes mapuches y el Protectorado de Indígenas (1880-1930): constitución jurídica de la propiedad, traducción y castellanización del Ngulumapu. Boletín de Filología (U de Chile).

2020. Payàs, G.; Mora, H. y Sambolini, A. La Lengua mapuche y sus hablantes en los textos de la araucanística clásica. Boletín de Filología, Universidad de Chile. ISSN: 0718-9303

2019. Zaslavsky, D., Payàs, G. y Carreño, I. Vicisitudes de algunas equivalencias en el discurso de la diplomacia hispano-mapuche en el Chile colonial META. Journal des Traducteurs. ISSN: 0026-0452

2017-2020. Mediación lingüístico-cultural en los ámbitos de contacto mapudungun-castellano derivados del proyecto de chilenización en la Araucanía: administración de justicia, producción etnográfica y lingüística y escolarización (1880-1930). Fondecyt Regular 1170419. Investigadora responsable.

2017-2020. Tras la ruta del oro: los habitantes de la Araucanía frente a la ocupación española del siglo XVI, recepción, adaptación y resistencia. Fondecyt 1170551. Co-investigadora.

2016-2018. Textos y contextos de las relaciones interculturales en Wallmapu: estudio interdisciplinario y comparativo de los parlamentos chileno-mapuches del siglo XIX. Proyecto interno UCT. Co-investigadora.